Translation of "ma non sa" in English


How to use "ma non sa" in sentences:

Ma non sa che risultato ha dato la prova?
Do you know how the lie-detector test turned out?
Capisco quello che cerca di fare, ma non sa quello che cerco di fare io.
I appreciate what you're trying to do, but you don't know what I'm trying to do.
Ma non sa di cosa sono capace.
But you don't know what I can do.
Ma non sa la storia. ll vero Casanova non avrebbe approvato.
Hmm? The real Casanova would never have approved.
{\be1\blur 2}È davvero su di giri... {\be1\blur 2}...ma non sa perché siamo qui.
He's just really excited and has no clue why we're here.
Lei ti ama ma non sa chi tu sia.
She loves you but she doesn't know who you are.
Ha preso medicinali, ma non sa quali.
You were on medication, but you don't know what kind.
La gente dice di amare la boxe, ma non sa neanche cosa sia.
Same people claim to love boxing. They got no idea what it is.
Ma non sa cos'aveva in corpo Prothero.
You won't believe what they found on Prothero.
Sta cercando di volare, ma non sa come fare, lui.
It's trying to fly, but it doesn't know how to.
Ma non sa che l'ho presa.
He doesn't know I have it.
Vuole instaurare una relazione con un bambino ma non sa gestirne una con un adulto.
She gets to have a relationship with a kid, but she can't handle one with an adult.
McGee e' intelligente, ma non sa tutto.
McGenius is smart, but he doesn't know everything.
Perche' ha un meraviglioso nuovo lavoro... ma non sa neanche questo.
Because he has a wonderful new job. He doesn't that yet either.
Si ma non sa chi siamo.
Yeah, but he doesn't know who we are.
Evidentemente lei l'ha presa da Jim, ma non sa dove siano i soldi.
Evidently, she took it from jim, but she doesn't know where the money is.
Ma non sa che e' lei a fornirlo.
He does not know that you are supplying it.
Ho chiesto a un'amica, ma non sa che sono qui.
Well, I asked a friend but she didn't know I was gonna do it.
Ho fatto una lezione di ballo con lei. Ma non sa neanche che esisto.
I took her dance class once here, but she doesn't even know I exist.
Il Presidente tiene in mano i destini del mondo, ma non sa aiutare sua moglie a scegliere gli orecchini.
The president gets us off our dependence on foreign oil... yet he cannot help a wife choose an earring. Small one.
Ma non sa ancora il posto dell'attacco.
But he still hadn't learned the location of the attack.
Allora scrivo "vive di vibrazioni ma non sa che cosa sono."
So I'll write: "Lives on vibrations, but she doesn't know what they are."
Ma non sa... a chi appartiene questa?
But you don't know... who this belongs to?
Quindi, detective Diaz, lei ha visto il mio cliente lottare con il suo capo, ma non sa chi ha iniziato la lite.
so, detective diaz, you saw my client struggling with his boss, but you don't know who initiated the fight.
Ma non sa come ci sia arrivato.
But you don't know how it got there.
Credo che sia ottima per Charming e Morada, ma non sa molto dei costumi locali.
I think she's a good fit for Charming and Morada, but she's a little out of the loop on the local lore.
Lui sa molte cose, ma non sa tutto.
He knows a lot. He doesn't know everything.
Danny è il migliore, ma non sa decifrare parte del codice potenziato
Danny is the best there is, And even he can't decipher some of the enhanced code you've integrated into Genisys.
Sicuro che ci andrà, ma non sa che cosa gli capiterà tra 5 minuti.
Sure there will, but does not know what will happen between 5 minutes.
Ana ovviamente sa cosa Howard ha fatto per lei, ma non sa cosa lei fa per lui?
Anna obviously knows what Howard did for you, but she doesn't know what you do for him?
Ma non sa cosa vuoi fare tu.
But he is not onto you.
Un Grimm può vedere i Wesen... ma non sa sempre... quali sono buoni e quali cattivi, perciò... da la caccia a tutti.
A Grimm can see Wesen, but they don't always know which are good or which are bad, so they hunt them all.
Ma non sa di cosa sono capace io.
But he hasn't seen what I can do.
E' un bravo ragazzo, ma non sa stare fuori dai guai.
You know, he can't seem to stay out of trouble.
Ha sentito parlare delle 27 vittime umane, ma non sa nulla degli animali.
You heard about the 27 human victims, not about the animals.
E' adorabile, ma non sa fare neanche un toast.
Well, you should know that going in. She's a lovely girl, but she can't cook toast.
Conosce a menadito il Codice penale Francese, ma non sa niente della donna che l'ama.
You can recite an entire section of every statute in French criminal law, but you don't know the first thing about the woman who loves you.
La polizia ha provato a raccogliere una dichiarazione, ma... non sa nemmeno come sia finita nel bel mezzo della foresta, a 30 chilometri dal suo hotel.
H.P.D. tried to get a statement from her, but she doesn't even know how she ended up in the forest, 20 miles away from her hotel.
Ma non sa nemmeno di avere un papa'.
He doesn't even know he has a daddy.
Deve incontrare qualcuno ma non sa chi.....per forza si arrabbia!
He has to meet someone but he doesn't know who. So of course he's irritable.
Sa che la situazione e' brutta, ma non sa quanto brutta.
I mean, she knows it's bad, but she has no idea just how bad.
Ma non sa quello che potrebbe...
But he does not know what...
Forse... ma non sa cosa significhi essere piu' bravo degli altri in qualcosa.
Maybe, but you don't know what it's like to be better at something than everyone.
Pensa di avere un vantaggio per quello che e', ma non sa cosa sono io.
He thinks he's got an advantage because of what he is, but he doesn't know what I am.
Si sa vendere, ma non sa come stanno le cose.
He's a hawk, but he's ignorant.
Ma non sa bene cosa farci con questo blocchi.
But he doesn't really know what to do with these.
Penso che la gente voglia cambiare le cose, ma non sa se ci siano soluzioni a questa crisi.
I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis.
Stava andando veloce e tutto d'un tratto sente questo piccolo frammento di melodia, che arriva nella sua testa come fa l'ispirazione, elusiva e allettante, e la vuole, sapete, è meravigliosa, e la desidera, ma non sa come prenderla.
And he's speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it's gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it.
1.6173038482666s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?